Tho­mas Don­ga-Durach: Albert Coers: Zettel’s Traum

Eng­lish

Bevor Albert Coers an der Aka­de­mie der Bil­den­den Küns­te Mün­chen ein Kunst­stu­di­um absol­vier­te, stu­dier­te er Sprach- und Lite­ra­tur­wis­sen­schaft – Dis­zi­pli­nen, in denen vor allem das geschrie­be­ne Wort der Ver­mitt­lung von Wis­sen, letzt­lich von Welt dient. Das Trä­ger­me­di­um die­ses Wis­sens ist das Buch, und so ver­wun­dert es nicht, dass aus­ge­rech­net Bücher das bevor­zug­te Arbeits­ma­te­ri­al des Künst­lers sind. Bücher reflek­tie­ren nicht nur die Welt, sie kon­sti­tu­ie­ren ihrer­seits eben­falls Rea­li­tät, wir­ken zurück in die Gesell­schaft und ver­mö­gen gar den Lauf der Geschich­te zu ändern – man den­ke etwa an ein 30 Sei­ten dün­nes Büch­lein, das 1847/48 von Marx und Engels ver­fass­te Kom­mu­nis­ti­sche Mani­fest, das eine Dyna­mik ent­fes­sel­te, aus der her­aus eine Welt­macht ent­ste­hen und wie­der ver­ge­hen konnte.

Es ist einer­seits die­se poten­zi­el­le Wirk­macht des Buches, die in Coers’ Œuvre in codier­ter – und sicher auch abge­mil­der­ter – Form stets mit­schwingt; vie­le sei­ner orts­spe­zi­fi­schen Arbei­ten wie die Instal­la­ti­on mit gelie­he­nen Büchern aus dem Archiv des Natio­nal­mu­se­ums reflek­tie­ren archi­tek­to­ni­sche Gege­ben­hei­ten und deren geis­ti­ge Hin­ter­grün­de glei­cher­ma­ßen. Ande­rer­seits geht es Coers aber auch oft dar­um, sich gera­de von dem blin­den Ver­trau­en, das dem geschrie­be­nen Wort oft­mals ent­ge­gen­ge­bracht wird, in instal­la­tiv-archi­tek­to­ni­scher Form zu distanzieren.

Mit der Instal­la­ti­on Zettel’s Traum greift Coers zum Bei­spiel das unse­rer Gesell­schaft zugrun­de lie­gen­de wirt­schaft­li­che Prin­zip des Han­dels auf. Anhand von Kas­sen­zet­teln und Foto­gra­fien lässt sich ein Tausch­han­del nach­voll­zie­hen, an des­sen Beginn der Ankauf eines teu­ren Buches stand, Zettel’s Traum von Arno Schmidt. Das gewal­ti­ge, nicht zuletzt wegen sei­ner ortho­gra­fi­schen Abson­der­lich­kei­ten nur schwer les­ba­re, 1334 Sei­ten umfas­sen­de Werk wur­de von Coers für 348 Euro im Buch­han­del erwor­ben und stell­te das Start­ka­pi­tal eines Umtausch­pro­zes­ses dar, an des­sen Ende 69 iden­ti­sche Exem­pla­re von Wah­rigs Wör­ter­buch Recht­schrei­bung der deut­schen Spra­che und, zur preis­li­chen Auf­run­dung auf den Aus­gangs­be­trag, ein Reclam­band Wind­müh­len von Arno Schmidt stan­den, die ihrer­seits wie­der in den ursprüng­li­chen Geld­be­trag in den Buch­hand­lun­gen zurück­ge­tauscht wur­den. Die frap­pie­ren­de Dis­kre­panz im Wert­ver­hält­nis zwi­schen einem und 70 Büchern, also einem viel­fa­chen des glei­chen Mate­ri­als (Papier, Pap­pe, Gaze, Leim, Bezugs­ma­te­ri­al), stellt sich auf der rein mate­ri­el­len Ebe­ne als öko­no­mi­sches Rät­sel dar. Zugleich fin­det mit der Ver­wand­lung von Zettel’s Traum in 69 Wör­ter­bü­cher eine struk­tu­ra­lis­ti­sche Trans­for­ma­ti­on des Schmidt’schen Epos statt: Die von Schmidt ver­wen­de­ten Wör­ter fin­den sich nun im Wah­rig alpha­be­tisch sau­ber sor­tiert und in kor­rek­ter Schreib­wei­se wieder.

Albert Coers: Zettel’s Traum, Kas­sen­zet­tel, 2011

Tho­mas Don­ga-Durach: Albert Coers: Zettel’s Traum. In: Katha­ri­na Keller/Gerhard Mül­ler-Rischart (Hg.): Kunst­rausch — 11. RischArt_Projekt, Mün­chen 2011, S. 10.

Albert Coers: Zettel’s Traum

Befo­re Albert Coers stu­di­ed art at the Aca­de­my of Fine Arts in Munich, he stu­di­ed lin­gu­i­stics and lite­ra­tu­re – disci­pli­nes in which the writ­ten word in par­ti­cu­lar ser­ves to con­vey know­ledge, ulti­m­ate­ly the world. The car­ri­er medi­um of this know­ledge is the book, and so it is not sur­pri­sing that books, of all things, are the artist’s pre­fer­red working mate­ri­al. Books not only reflect the world, they also con­sti­tu­te rea­li­ty, have an effect on socie­ty, and are even capa­ble of chan­ging the cour­se of histo­ry – one thinks, for exam­p­le, of a 30-page book­let, the Com­mu­nist Mani­festo writ­ten by Marx and Engels in 1847/48, which unleas­hed a dyna­mic from which a world power could emer­ge and dis­ap­pear again.

On the one hand, it is this poten­ti­al power of the book that always reso­na­tes in Coers’ oeu­vre in coded – and cer­tain­ly miti­ga­ted – form; many of his site-spe­ci­fic works, such as the instal­la­ti­on with bor­ro­wed books from the archi­ves of the Natio­nal Muse­um, reflect archi­tec­tu­ral cir­cum­s­tances and their intellec­tu­al back­grounds in equal mea­su­re. On the other hand, Coers is also often con­cer­ned with distancing hims­elf pre­cis­e­ly from the blind trust often pla­ced in the writ­ten word in instal­la­ti­on-archi­tec­tu­ral form. With the instal­la­ti­on Zettel’s Traum, for exam­p­le, Coers takes up the eco­no­mic prin­ci­ple of com­mer­ce that under­lies our socie­ty. On the basis of cash regis­ter receipts and pho­to­graphs, a bar­ter trade can be tra­ced, at the begin­ning of which was the purcha­se of an expen­si­ve book, Zettel’s Traum [Bottom’s Dream] by Arno Schmidt. The enorm­ous 1334-page work, which was dif­fi­cult to read not least becau­se of its ortho­gra­phic pecu­lia­ri­ties, was purcha­sed by Coers for 348 euros in a book­s­to­re and repre­sen­ted the start­ing capi­tal of an exch­an­ge pro­cess, at the end of which the­re were 69 iden­ti­cal copies of Wah­rigs Wör­ter­buch Recht­schrei­bung der deut­schen Spra­che [Wahrig’s Dic­tion­a­ry: Ortho­gra­phy of the Ger­man Lan­guage] and, to round up the pri­ce to the initi­al amount, a Reclam volu­me Wind­müh­len [Wind­mills] by Arno Schmidt, which in turn were exch­an­ged back for the ori­gi­nal amount of money in the books­to­res. The striking dis­crepan­cy in the value ratio bet­ween one and 70 books, that is, many times the same mate­ri­al (paper, card­board, gau­ze, glue, cover mate­ri­al), pres­ents its­elf on the purely mate­ri­al level as an eco­no­mic conundrum. At the same time, with the trans­for­ma­ti­on of Zettel’s dream into 69 dic­tio­n­a­ries, a struc­tu­ra­list trans­for­ma­ti­on of Schmidt’s epic takes place: The words used by Schmidt are now found in the Wah­rig neat­ly sor­ted alpha­be­ti­cal­ly and in cor­rect spelling.