„Wer ist Albert?“

Klo­Häus­chen, Mün­chen
5.2. – 28.2.21

Eng­lish

„What’s in a name? That which we call a rose / By any other name would smell as sweet“.
So spielt Julia gegen­über Romeo die Bedeu­tung von Namen her­un­ter, zeigt damit aber, dass die­se doch nicht so unwich­tig sind, son­dern mit Zuschrei­bun­gen, Erwar­tun­gen und Geschich­ten auf­ge­la­den, z.B. mit der Zuge­hö­rig­keit zu ver­fein­de­ten Familien.

Namen kön­nen anrü­chig sein. Damit lässt sich eine Ver­bin­dung zum “Klo­Häus­chen“ her­stel­len: Der Name könn­te poe­ti­scher oder coo­ler sein, weni­ger hart auf die Rea­li­tät ver­wei­sen. Doch scheint es genau der rich­ti­ge Ort, um Namen zu reflektieren.

Albert Coers macht sich auf die Suche nach sei­nem Vor­na­men in Tex­ten von Goe­the, Bor­ges, Uwe Timm, Eichen­dorff, Mar­kus Oster­mair, Lud­wig Tieck, Vla­di­mir Vol­koff, André Aci­man, Diet­rich Schwa­nitz u.a., und stellt die Fra­ge: „Wer ist Albert?“ (Wert­her). Was für ein Bild einer Per­son mit die­sem Namen taucht auf? Text­aus­schnit­te sind instal­la­tiv-asso­zia­tiv mit dem Raum des Klo­häus­chens und unter­ein­an­der in Ver­bin­dung gebracht.

Kacheln, Innen­raum, Toi­let­te, der end­los ver­dop­peln­de Blick in den Spie­gel, der Spie­gel­schrank „Alli­bert“, fast mit Coers’ Vor­na­me über­ein­stim­mend. Unglaub­li­cher Zufall: er war in der „Lau­in­ger Stra­ße“ abzu­ho­len — wo A.C. doch in der gleich­na­mi­gen Stadt gebo­ren ist. Auch die Rose taucht wie­der auf… Dazu gibt es Sound frei nach Albert Mangelsdorff. 

In der Instal­la­ti­on kommt Coers’ Inter­es­se für Spra­che und Namen, für orts­be­zo­ge­nes Arbei­ten zum Tra­gen. Sie kann als Fort­füh­rung des Pro­jekts ENCY­CLO­PE­DIALEX­AN­DRI­NA (Goe­the-Insti­tut Alex­an­dria, 2008) gele­sen wer­den, von FINES­T­RA (Finn­land Insti­tut Ber­lin, 2014), A‑FIN (Welt­raum, Mün­chen, 2015), Posen (NAPRZE­CIW Gale­rie Poz­nan, 2014).

Klo­Häus­chen an der Groß­markt­hal­le
Thal­kirch­ner Str./Ecke Ober­län­der­str.
81371 Mün­chen

„Wer ist Albert?“ [“Who’s Albert?”]

“What’s in a name? That which we call a rose / By any other name would smell as sweet”.
In this way, Juliet plays down the impor­t­ance of names to Romeo, but in doing so shows that they are not so unim­portant after all, but are char­ged with attri­bu­ti­ons, expec­ta­ti­ons and sto­ries, e.g. belon­ging to hos­ti­le families.

Names can be dis­re­pu­ta­ble. This can be used to make a con­nec­tion to the “KloHäuschen”(Little Toi­let House): The name could be more poe­tic or coo­ler, less har­sh­ly refe­ren­cing rea­li­ty. But it seems just the right place to reflect on names.

Albert Coers sets out to find his first name in texts by Goe­the, Bor­ges, Uwe Timm, Eichen­dorff, Mar­kus Oster­mair, Lud­wig Tieck, Vla­di­mir Vol­koff, André Aci­man, Diet­rich Schwa­nitz and others, and asks the ques­ti­on: “Who is Albert?” (Wert­her). What kind of image of a per­son with this name emer­ges? Text excerp­ts are instal­led and asso­cia­tively con­nec­ted with the space of the toi­let house and with each other.

Tiles, inte­rior, toi­let, the end­less­ly doub­ling look in the mir­ror, the mir­ro­red cabi­net “Alli­bert”, almost coin­ci­ding with Coers’ first name. Incredi­ble coin­ci­dence: he was to be picked up in “Lau­in­ger Stra­ße” — whe­re A.C. was born in the town of the same name. The rose also reap­pears.… In the back­ground the­re is sound free­ly after Albert Mangelsdorff.

Coers’ inte­rest in lan­guage and names, in site-spe­ci­fic work, comes to the fore in the instal­la­ti­on. It can be read as a con­ti­nua­tion of the pro­ject ENCY­CLO­PE­DIALEX­AN­DRI­NA (Goe­the-Insti­tut Alex­an­dria, 2008), FINES­T­RA (Fin­land Insti­tu­te Ber­lin, 2014), A‑FIN (Welt­raum, Munich, 2015), Posen (NAPRZE­CIW Gal­le­ry Poz­nan, 2014).